任然(런란/임연) – 一步之遥(일보지요) 중국어노래 병음 가사 한국어 번역

제목: 任然 – 一步之遥
작사: 申名利
작곡: Xun(易碩成)
편곡: 韋星弟

那玩具被遺棄了
nà wán jù bèi yí qì le
그 장난감은 버려졌어

一日就舊 一早有預感
yī rì jiù jiù yī zǎo yǒu yù gǎn
하루 만에 낡아질 줄은 처음부터 예감했어

算一卦在時代的巨山
suàn yī guà zài shí dài de jù shān
세상의 큰 산에서 점을 쳐보면

孩童會長大
hái tóng huì zhǎng dà
아이들은 결국 자라나게 마련이지

大世界什麼都有 餵飽眼色
dà shì jiè shén me dōu yǒu wèi bǎo yǎn sè
이 큰 세상엔 모든 것이 있어, 눈길을 배불리 채우며

去遠方看看
qù yuǎn fāng kàn kàn
멀리 떠나가 봐

各就各位每一處樂園
gè jiù gè wèi měi yī chù lè yuán
모두 각자의 자리에서, 각자의 낙원을 찾아

哪需要停站
nǎ xū yào tíng zhàn
어디에서도 멈출 필요는 없을 거야

一天吞一天浮世如貪吃蛇般饞
yī tiān tūn yī tiān fú shì rú tān chī shé bān chán
날이 거듭될수록 이 부질없는 세상은 탐욕스러운 뱀처럼 집어삼켜

數日子過日子多一天是貪
shǔ rì zi guò rì zi duō yī tiān shì tān
날을 세며 사는 것, 하루를 더 산다는 것조차 욕심이겠지

一盞纖月白的不染 一塵凡
yī zhǎn xiān yuè bái de bù rǎn yī chén fán
흐릿한 달빛은 세속의 먼지 하나 묻히지 않아

宇宙燈可參透這蜉蝣的禪
yǔ zhòu dēng kě cān tòu zhè fú yóu de chán
우주라는 등불이 이 덧없는 하루살이의 삶을 꿰뚫을 수 있을까

這如迷宮彎彎 如何玩玩
zhè rú mí gōng wān wān rú hé wán wán
구불구불 미로 같은 세상, 어떻게 이걸 더욱 즐길 수 있을까

可有萬萬 路徑叫人換
kě yǒu wàn wàn lù jìng jiào rén huàn
수많은 길들, 선택을 바꿀 수 있을까

這剎人生幻幻 絲絲環環
zhè chà rén shēng huàn huàn sī sī huán huán
순간순간 삶은 환상 같아, 얽히고설킨 실처럼

怎敢緩緩 煮酒難言歡
zěn gǎn huǎn huǎn zhǔ jiǔ nán yán huān
어떻게 감히 천천히 갈 수 있을까, 술을 데우며 기쁨을 말하기엔 어렵네

至覺旅途漫漫 輕褸蔓蔓
zhì jué lǚ tú màn màn qīng lǚ màn màn
여정은 끝없이 멀고, 옷자락은 가볍게 흔들리며

可否慢慢 秉燭再夜談
kě fǒu màn màn bǐng zhú zài yè tán
천천히 촛불을 밝혀, 다시 한번 밤새 이야기할 수 있을까

知覺命運坎坎 命數堪堪
zhī jué mìng yùn kǎn kǎn mìng shù kān kān
운명은 험난하고, 정해진 팔자는 간신히 버티고 있어

仍笑侃侃 再多賞一晚
réng xiào kǎn kǎn zài duō shǎng yī wǎn
그래도 웃으며 솔직하게 더 많은 밤을 즐기고 싶어

青街時代裡俯瞰 石頭森林
qīng jiē shí dài lǐ fǔ kàn shí tóu sēn lín
청춘의 거리를 내려다보면, 돌로 된 숲이 보이고

大概更壯觀
dà gài gèng zhuàng guān
아마 더 장관일 거야

拆完舊愛又到新歡 仍在同座城
chāi wán jiù ài yòu dào xīn huān réng zài tóng zuò chéng
낡은 사랑을 허물고, 새로운 사랑을 맞이하며 여전히 같은 도시 안에 있어

便沒什麼好怪
biàn méi shén me hǎo guài
그리 이상할 것도 없지

玩伴變作了老伴 人人有份
wán bàn biàn zuò le lǎo bàn rén rén yǒu fèn
어린 시절의 친구가 인생의 동반자가 되고, 누구에게나 몫이 있어

上帝發慈善
shàng dì fā cí shàn
신의 운명은 자비로워 보이지만

買夠全世界的新鮮 青絲如何還
mǎi gòu quán shì jiè de xīn xiān qīng sī rú hé huán
전 세계의 신선함을 샀다 해도, 검은 머리는 어떻게 되돌릴 수 있을까

一天吞一天年華如貪吃蛇般饞
yī tiān tūn yī tiān nián huá rú tān chī shé bān chán
날이 거듭될수록 시간은 탐욕스러운 뱀처럼 삼키며 지나가

數日子過日子多一天算貪
shǔ rì zi guò rì zi duō yī tiān suàn tān
날을 세며 사는 것, 하루를 더 사는 것조차 욕심이겠지

未能採訪最後一刻是否圓滿
wèi néng cǎi fǎng zuì hòu yī kè shì fǒu yuán mǎn
마지막 순간이 완벽한지 묻지 못했어

未能有先知 提前解惑或答難
wèi néng yǒu xiān zhī tí qián jiě huò huò dá nán
미래를 미리 아는 예언자가 있어 의문을 풀어주길 바랄 수도 없지

這如迷宮彎彎 如何玩玩
zhè rú mí gōng wān wān rú hé wán wán
구불구불 미로 같은 세상, 어떻게 이걸 더욱 즐길 수 있을까

可有萬萬 路徑叫人換
kě yǒu wàn wàn lù jìng jiào rén huàn
수많은 길들, 선택을 바꿀 수 있을까

這剎人生幻幻 絲絲環環
zhè chà rén shēng huàn huàn sī sī huán huán
순간순간 삶은 환상 같아, 얽히고설킨 실처럼

怎敢緩緩 煮酒難言歡
zěn gǎn huǎn huǎn zhǔ jiǔ nán yán huān
어떻게 감히 천천히 갈 수 있을까, 술을 데우며 기쁨을 말하기엔 어렵네

至覺旅途漫漫 輕褸蔓蔓
zhì jué lǚ tú màn màn qīng lǚ màn màn
여정은 끝없이 멀고, 옷자락은 가볍게 흔들리며

可否慢慢 秉燭再夜談
kě fǒu màn màn bǐng zhú zài yè tán
천천히 촛불을 밝혀, 다시 한번 밤새 이야기할 수 있을까

知覺命運坎坎 命數堪堪
zhī jué mìng yùn kǎn kǎn mìng shù kān kān
운명은 험난하고, 정해진 팔자는 간신히 버티고 있어

仍笑侃侃 再多賞一晚
réng xiào kǎn kǎn zài duō shǎng yī wǎn
그래도 웃으며 솔직하게 더 많은 밤을 즐기고 싶어


任然의 ‘一步之遥'(One Step Away)는 2020년 3월 27일 발매된 곡으로, 사랑과 인생의 거리감을 주제로 한 감성적인 발라드입니다. 이 곡은 申名利가 작사하고, 易硕成(Xun)이 작곡했으며, 섬세한 멜로디와 깊이 있는 가사가 돋보입니다. 노래는 가까워질 듯하지만 닿을 수 없는 감정적 간극을 표현하며, 삶 속에서 마주하는 복잡한 감정을 담아내 청중들에게 공감을 불러일으킵니다.

Leave a Comment